歡迎來到青島專業日語培訓、韓語培訓學校——青島日韓道
日韓道首頁
青島日韓道 > 日語 > 日語學習 > 日本語學習,日語中的“詞不達意”

日本語學習,日語中的“詞不達意”

時間:2020-10-19 17:39  編輯:sara  來源:青島日韓道學校  

摘要:日本語學習,本文整理了關于日本語學習中日語中的詞不達意的相關信息,希望可以幫助到你學習日語,想了解更多日語中的詞不達意的內容可以關注青島日韓道日語學習網。 日語其實很有意思,雖然日語中有許多漢字,但是日語中漢字的表達和中文不太一樣,日本人把...

 

  日本語學習,本文整理了關于日本語學習中日語中的“詞不達意”的相關信息,希望可以幫助到你學習日語,想了解更多日語中的“詞不達意”的內容可以關注青島日韓道日語學習網。

日本語學習,日語中的“詞不達意”

  日語其實很有意思,雖然日語中有許多漢字,但是日語中漢字的表達和中文不太一樣,日本人把漢字“偷學”到自己領地后,進行了一些改變,下面青島日韓道就帶大家一起來看看:

  1三行半(みくだりはん):休書

  “三行半”指的是夫妻緣盡的意思。最初它指的是在夫妻離婚時,丈夫給妻子的家人寫的訣別信。“三行半”一般包含離婚宣言以及允許妻子再婚等內容。之后離婚的形式改為夫妻聯名共同簽署離婚申請書,“三行半”就僅僅作為“離婚”這一含義保留下來。

  而現在,“三行半”還有一種意思是:夫妻雙方中的一人厭惡這段婚姻,單方面地想要離婚。之后還不僅適用于形容夫妻,戀人之間分手的時候也可以使用。

  2八里半(はちりはん):烤山芋

  看到這個單詞的時候,是不是覺得這個詞和距離有關系呢?可是,「八里半」的實際意義是烤山芋。#這是吃貨的勝利#

  “八里半”指的是烤山芋。這是因為在古代,“板栗”被寫作“九里(クリ)”,人們覺得烤山芋的味道和板栗十分接近,于是就有了“八里半”這樣的俏皮話。而之所以不說成是“九里半”則是因為人們覺得烤山芋的味道雖然接近板栗,但不如板栗好吃,因此就用了“八里半”來稱呼烤山芋。

  這是江戶時代常見的表達方式,但是現在卻并不常用。在長崎的部分地區,也有把烤山芋叫做“ハッチャン”的,據說這種說法也是從“八里半”演變而成的。

  3十三里(じゅうさんり):烤地瓜

  那如果看到的是“十三里”呢?你猜是個什么食物?答案是“烤地瓜(さつまいも)”,這是因為烤地瓜的味道特別好吃,比板栗還好吃,所以就是「栗(九里)より(四里)うまい」,因此“烤地瓜”就成了“十三里”。#好冷的笑話啊#

  4四六時中(しろくじちゅう):一整天

  “四六時中”也可以說成是“二六時中”。在江戶時代,日本沿用的干支計時法,將一天分為12個時段,2×6=12,因此就有了用“二六時中”進行計時的說法。而現代使用的是24小時計時法,因此就有了這種“四六時中”的表達方式。

  5二枚目(にまいめ):美男子

  “二枚目”這種表達原來是歌舞伎用語,也是江戶時代產生的。歌舞伎看板一般由8枚組成。“第一枚板”也被稱為“書き出し/起頭,開頭”,上面一般寫有主角的名字;“第二枚板”常常寫飾演“年輕漂亮的美男子”的演員名字;“第三枚板”寫的是滑稽角色的演員名字。

  日本語學習,日語中的“詞不達意”講到這里,在這青島日韓道告訴青島日語入門的初學者,青島日韓道開設多種日語班,零基礎直達精通,涵蓋少兒、留學、興趣、考試等課程,致電預約試學!

關鍵字: 日本語學習 日語中的“詞不達意”
學霸
為什么選擇日韓道教育
國內專業韓語韓語培訓
及留學考試的教育機構
一對一定制適合學員的
一站式語培和留學方案
校區遍布城市多個轄區
就近選擇校區學習提升
嚴格師資篩選提高教學
專職老師全程跟蹤輔導
值得信賴的日韓語教育機構 Longre Education Group
在線咨詢
新手禮包
電話咨詢

全國免費服務熱線
0532-68615761

掃碼試學

掃一掃
申請試學+領視頻

試學快速預約
0532-68615761

返回頂部
欧美区一区二区视频在线